mercredi 19 mars 2008

Bonne fin de session!

Au revoir à tous!

Ce fût un plaisir de partager cette classe avec vous. Vos leçons ont été très intéressantes. En espérant que tout ça puisse nous servir un jour. Voici ma leçon, version écrite, que vous pourrez consulter quand bon vous semble.

Bonne fin de session à tous! Et bonne continuité!! Et aussi, bon printemps qui arrive dans quelques heures!

(Source de l'image : http://www.ludimaginary.net/)

jeudi 13 mars 2008

Le Franqus ou le premier dictionnaire de fabrication québécoise

En terminant ce blogue, je vous invite à lire un article de Jean-Benoît Nadeau paru dans la revue l'Actualité du 15 mars 2008 qui s'intitule : Parlez-vous Franqus?

Si vous n'avez pas encore entendu parler de ce dictionnaire, il s'agit du premier ouvrage recensant le français standard en usage au Québec (d'où le nom du dictionnaire). L'article explique très bien l'objectif de l'ouvrage qui sera présenté au public québécois dans sa version électronique en juillet prochain.

Alors, pour tous ceux qui veulent se faire une idée plus claire du projet ou pour ceux qui se demandent pourquoi nous, les Québécois, aurions besoin d'un dictionnaire québécois, lisez cet article. Vous pouvez aussi consulter des mots du Franqus en cliquant ici. Je vous recommande également de naviguer vers le site du groupe de recherche Franqus de l'Université de Sherbrooke. Vous pourrez consulter un exemplier du projet.
Bonne lecture et bonne recherche!!
Message aux étudiants en linguistique de l'UQAC
Nous recevrons Mme Colène Bergeron, agente de recherche pour Franqus, lors du prochain Midi Causerie qui se tiendra le 3 avril prochain à 11h à l'UQAC, au laboratoire de linguistique. J'espère que tous les étudiants concernés y seront! Au plaisir!
(Source de l'image : http://www.drapeau.gouv.qc.ca/)

dimanche 9 mars 2008

Présentation PowerPoint de ma leçon

Bonjour tout le monde!
Ma présentation PowerPoint de ma leçon portant sur la distinction entre l'utilisation du passé composé et l'imparfait, ambiance meurtre et mystère, ne pourra être en ligne. Je ne sais pas pourquoi, mais je ne peux pas ouvrir le fichier lorsque je l'héberge... Si quelqu'un a une idée...
Par contre, vous pourrez, d'ici quelques jours, consulter mon PowerPoint sur le forum du cours MÉTHODOLOGIE DE L'ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS LANGUE SECONDE OU ÉTRANGÈRE (7DID100) en cliquant ici. Dans cette version, je n'ai pu y laisser les photos de mes amis, car je n'ai pas l'autorisation de les rendre publiques. Si quelqu'un souhaite reprendre ma leçon pour un cours, vous pouvez y insérer vos propres photos.

Également, je vous souhaite bonne chance à tous pour votre présentation! Je suis certaine que ce sera très intéressant! En vous rappelant qu'après tout ça, ce sera fini et on pourra souffler un peu. Courage, on y est presque!
(Source de l'image : http://xxlifexxhard.skyrock.com/)

mardi 4 mars 2008

La leçon progresse enfin!

Ma leçon prend enfin forme! Même que je m'amuse vraiment à créer ma présentation Powerpoint! Ma fiche pédagogique est maintenant complétée. Vous pouvez la consulter en cliquant ici.
Bon travail à tous!
(Source de l'image :

mardi 19 février 2008

Les jours se suivent et ne se ressemblent pas

Le sujet de ma leçon a quelque peu changé. Je continue de vouloir explorer le passé composé, mais d'une manière différente. Ma thématique ne concerne plus la semaine de relâche. En fait, je me suis vite rendu compte qu'il n'était pas facile de monter une leçon en ne touchant qu'au passé composé, mais pas à l'imparfait. Et comme personne ne semble aborder ce temps de verbe, ma leçon portera plutôt sur la distinction entre l'utilisation du passé composé et de l'imparfait.

Pour ce qui est de ma thématique... je vous réserve la surprise. Quoi que... voilà un indice :
(Source de l'image : http://www.cosmovisions.com/)
Le cri, d'Edvard Munch

lundi 18 février 2008

La maison d'ÊTRE

Pour savoir si un verbe conjugué au passé composé nécessite l'auxiliaire ÊTRE...
Je n'ai pas appris cela de cette façon... Est-ce une bonne méthode?

mercredi 13 février 2008

Documentaire : La classe de madame Lise

Un documentaire à voir pour tous ceux qui s'intéressent à l'apprentissage d'une langue étrangère chez les enfants, aux classes multiethniques, à la diversité culturelle et aux nombreux défis des enseignants d'aujourd'hui!! Une réalité de plus en plus présente dans les milieux urbains du Québec, présentée d'une façon attendrissante et personnalisée! (Voir la fiche de synthèse du film en cliquant ici.)

La Classe de madame Lise
89 min, Documentaire, Québec, 2005
Réalisation : Groulx, Sylvie
Producteur : Francine Allaire(Galafilm)
Langues : Français, et avec sous-titres anglais
Autres durées : 45 min.

Synopsis :
Ils s’appellent Rafik, Solace, Rahat, Jessica et Adonay. Ils
ont six ans. Ils habitent Parc Extension, un quartier multiethnique au cœur de Montréal. Ce sont les élèves de Madame Lise. Pendant toute une année scolaire, la réalisatrice Sylvie Groulx observe leurs apprentissages, les regarde vivre. Ainsi, elle témoigne du travail patient d’une enseignante composant simplement avec les nouvelles réalités urbaines : enfants d’origines ethniques diverses, différences culturelles majeures, apprentissage du français dans un milieu familial ignorant tout de cette langue. La classe de madame Lise, c’est aussi la bonne volonté d’un groupe d’enfants disparates, les complicités qui se tissent dans la différence, les sourires entendus, les bouderies et les moqueries dénuées de méchanceté. La classe de madame Lise, c’est enfin le portrait de Lise Coupal, institutrice chaleureuse et attentive, tolérante mais ferme, heureuse de découvrir chez un garçon timide un potentiel qu’elle ne soupçonnait pas.
Mentions : Prix Jutra pour le meilleur documentaire, 2006; Compétition officielle aux Rendez-vous du cinéma québécois, 2006; Compétition officielle au Festival International du film francophone de Namur, 2006.
Thème(s) : éducation, multiculturalisme, multiethnicité, urbanité.

(Source : http://www.f3m.ca/classe_madame_lise.html )

lundi 11 février 2008

Parlons dictionnaires

Vocabulaire et scolaire : Puisque le vocabulaire ne s'enseigne pas, l'apprenant utilisera souvent le dictionnaire pour comprendre la signification des mots qu'il ne connaît pas. Hors, les dictionnaires bilingues donne des équivalences de mots, mais donne rarement la traduction des textes que l'apprenant ne saisit pas. Les dictionnaires monolingues, quant à eux, apportent de nouveaux problèmes lors de leur consultation; il n'est vraiment efficace que pour vérifier l'orthographe et la morphologie, et ne représente en aucun cas une situation de communication naturelle. Mais l'apprenant doit apprendre à utiliser le dictionnaire comme dictionnaire d'apprentissage et non pas de simple consultation. Le dictionnaire monolingue scolaire doit présenter le vocabulaire choisi de façon claire, lisible et transparente, de façon aussi intéressante que possible.

Le dictionnaire pour étrangers : Il faut distinguer le dictionnaire monolingue pour étrangers (DME) du dictionnaire général (DG) (pour locuteurs natifs) selon plusieurs points : Le DME doit intégrer une forte composante d'apprentissage; il doit intégrer une forte composante d'encodage (inventaire aussi complet que possible des constructions, des collocations et de toutes sortes de séquences préformées); ne doit pas négliger la composante de décodage. Ainsi, dans le DME, les priorités sont renversées par rapport au DG. Apprentissage et encodage priment sur le décodage. Le DME doit être avant tout un dictionnaire syntagmatique; il doit favoriser l'exemple.

Le dictionnaire scolaire du français langue étrangère : voici les quelques principes du dictionnaire du français langue étrangère : rendre la définition aussi compréhensible et intéressante que possible, montrer à l'aide d'images, renvoyer à tous les mots et expressions analogues, mettre l'accent sur les exemples, délaisser les citations, insérer synonymes et antonymes, insister sur la clarté typographique etc.

(Tiré du texte : Dictionnaires, encyclopédie internationale de la lexicographie, J. Hoffman)

(Source de l'image : http://www.ubcbotanicalgarden.org/)

samedi 9 février 2008

Idée de leçon : ça mijote dans ma tête...

Je crois avoir une piste pour le choix de ma leçon. À force d'y songer, je vais finir par trouver. En fait, ma thématique est simple : la semaine de relâche ou la mi-session (selon le public d'apprenants). J'ai l'intention d'enseigner le passé composé avec cette thématique. Il reste à trouver un peu de plus de peau à mettre autour de l'os. Si vous avez des suggestions ou des idées, n'hésitez pas à me les faire savoir!
(Source des images :

mercredi 6 février 2008

Dictionnaires bilingues français / anglais

Voici les trois dictionnaires bilingues à l'étude : (Consulter le travail descriptif des ouvrages ici.)
  • Dictionnaire de référence : Robert & Collins, Dictionnaire français-anglais - français-anglais
(Source de l'image : http://www.mollat.com/


  • Dictionnaire d'apprentissage , Niveau scolaire : Dictionnaire français-anglais Guérin

(Source de l'image : http://www.planete.qc.ca/)

dimanche 3 février 2008

Revue : Québec français

Voici le résumé de trois articles de la revue didactique Québec français, numéro 143.


Le premier article, signé Bernard Devanne, avance trois propositions didactiques dans le but de mettre en projet les apprentissages littéraires des élèves du primaire à partir d’un dispositif au sein duquel se conjuguent les apprentissages liés à la lecture et à l’écriture littéraires. Les voici :
  1. organiser l’espace et le temps des apprentissages culturels : les livres, en rapport avec le projet de lecture/écriture qui prend forme, sont misen l'avant-plan

  2. privilégier la création de textes littéraires : dynamiser et organiser les apprentissages littéraires
  3. favoriser la «pensée en réseaux» : amener les élèves à saisir le processus d’écriture et de création dans toute sa complexité.

Le deuxième article à l'étude associe le hockey et la lecture. Il s'agit d'une activité d’animation de la lecture proposée à des élèves du primaire en Abitibi, réalisée en collaboration avec deux professeurs de l’UQAT (Frédéric Bédard et Cynthia Roy Robert, qui ont composé l'article), une enseignante du primaire et une librairie indépendante de Rouyn-Noranda. L'objectif était de conjuguer les bienfaits de l’activité physique aux vertus de l’imaginaire créatif des albums «Le chandail de hockey» et «Ça, c’est du hockey». (Source de l'image : agrege.scg.ulaval.ca)

Le troisième article démontre que la lecture littéraire aurait comme caractéristiques spécifiques de faire appel simultanément à plusieurs modes de lecture, qui sont rarement enseignés de façon explicite. Afin de favoriser les apprentissages liés à cette compétence, l’auteure, Manon Hébert, fait la démonstration aux enseignants du secondaire de la démarche d’enseignement en cinq phases qu’elle a développée.

  1. une phase d'enseignement explicite et frontal
  2. une phase d'enseignement plus différencié et expérientiel
  3. une phase d'enseignement collaboratif
  4. une phase de structuration, de lecture et d'écriture plus critique
  5. une phase d'intégration

(Source : http://www.revueqf.ulaval.ca/Archives/qf143.html)

Les grammaires, une affaire pas si claire!

Je vous présente ici le résultat d'un travail qui consiste à explorer trois types de grammaires :
  • une grammaire de référence : Le Petit Grevisse-Grammaire française, 31e édition

  • une grammaire pédagogique : La Nouvelle grammaire en tableaux, 4e édition, de Villers

  • une grammaire sous la forme de manuel scolaire : Grammaire pédagogique du français d'aujourd'hui, Graficor

lundi 28 janvier 2008

Livre pour enfants

Les livres d'histoires pour enfants ont beaucoup changé depuis plusieurs années. L'accent est mis sur l'esthétisme, y retrouvant des illustrations à couper le souffle. Et des textes des plus intriguants et plein de saveurs. En fouillant parmi les livres pour enfants, je suis tombée sur le merveilleux livre intitulé Autour du soleil, 30 contes pour mieux dormir de Dominique et compagnie. Vous pouvez d'ailleurs visiter ce site très dynamique et coloré en cliquant ici. (Source de l'image :
http://www.dominiqueetcompagnie.com/catalogue.asp )

TEXTE : Gilles Tibo

ILLUSTRATIONS : Steve Adams, Steve Beshwaty, Catherine Lepage, Pierre Pratt, Rogé

INFORMATIONS TECHNIQUES : 32 pages, 28 cm x 28 cm, Couverture coussinée -
Dès 4 ans-->24,95 $CAN

Dans l'univers de Gilles Tibo, le soleil peut faire danser un ballon, jouer à saute-mouton avec les nuages ou bercer les enfants dans ses chauds rayons... Cinq des plus grands illustrateurs du Québec partagent sa passion des histoires drôles, remplies de poésie et de fantaisie. Une véritable invitation au plaisir... des yeux et du coeur.

« Un superbe livre de "30 contes pour mieux rêver". Chaque histoire compte quelques lignes seulement. À lire au lit, pour les enfants qui n'ont pas encore mis les pieds à la maternelle. » -Stéphanie Bérubé, La Presse, samedi 20 novembre 2004.

Coup de coeur de la chronique "Lis-moi une histoire" de l'émission Toast et Café... et Chocolat Chaud! diffusée dans 22 stations de radio à travers le Canada entre le 18 septembre et le 9 octobre 2005. Finaliste pour le Prix du livre M. Christie 2002.
(Source :

http://www.dominiqueetcompagnie.com/catalogue.asp )

lundi 21 janvier 2008

Pas facile d'héberger un fichier!

Allo!
Je ne sais pas pour vous, mais pour moi, ça a été difficile de trouver comment faire pour héberger un fichier. Pour ceux qui n'auraient toujours pas réussi, voici comment j'ai procédé.

J'ai utilisé le site Archive host. Vous devez abolument vous inscrire. Ensuite, connectez-vous en prenant soin d'indiquer le bon serveur. Une fois sur votre page d'accueil, cliquez sur l'onglet Mes fichiers. Cliquez sur : Ajouter des Fichiers dans ce Répertoire (depuis votre Ordinateur), où vous ajouterez votre fichier en format PDF. Vous allez voir apparaître votre fichier, cliquez dessus et vous verrez votre fichier s'ouvrir. Cliquez sur le lien en haut; c'est à cet endroit que votre fichier se loge.
Bon alors voilà. J'espère que ça en a aidé plus d'un. À tout à l'heure!!

Revue FDLM explorée!

Bonjour à tous! J'ai enfin terminé mon résumé de lecture. À la lumière de cette exercice, je constate que la revue Le français dans le monde est un outil très utile que ce soit pour les enseignants ou autres. Son contenu est une source d’idées nouvelles, de lectures enrichissantes et d’inspiration pour les amoureux de la langue française. La découverte de ce média me sera certainement bénéfique dans le futur. Je compte bien la consulter le plus souvent possible, afin de trouver l’inspiration ou tout simplement pour me divertir. Consultez mon résumé de lecture en cliquant ici.


Les deux sujets que je traiterai lors de ma courte présentation orale sur ma revue (numéro 351) sont tous deux très différents. Le premier relate les aventures des Voyages de Mielot et le deuxième explique ce qu'est une simulation globale historique. C'est intriguant, non?

(Source de la l'image : http://mielot.over-blog.com/ )

vendredi 18 janvier 2008

Enquête sur le mot CONFIANCE

Dans le cadre de mon cours de sémantique, nous devons faire une petite enquête sur le mot CONFIANCE. C'est simple! Vous devez me nommer spontannément les 5 mots qui vous viennent en tête lorsque vous pensez à ce mot. Ensuite, donnez-moi votre définition du mot CONFIANCE. Prenez deux petites minutes pour le faire svp! Répondez-moi dans les commentaires. Merci!!

mardi 15 janvier 2008

Exploration de la revue : Le français dans le monde

Cette semaine, mon travail consiste à explorer la revue Le français dans le monde, une publication de la Fédération Internationale des Professeurs de Français. Le numéro que j'ai choisi est celui de mai-juin 2007, numéro 351. Dossiers très intéressants, c'est à suivre...

lundi 14 janvier 2008

Guide PDF

La marche à suivre pour convertir un document en PDF est indiquée sur le blogue de David Martel sur la première page, sous la rubrique : Capsule d'aide. Après avoir suivi ces étapes, vous devrez héberger votre document sur Internet afin qu'on puisse tous le consulter sur votre blogue. Il faut s'inscrire sur Archive Host et choisir l'option gratuit.
(Source de l'image : http://www.ecl.be/)

vendredi 11 janvier 2008

Le point sur...

J'ai commencé à lire le livre de Claude Germain et Hubert Séguin qui fait Le point sur... La grammaire en didactique des langues (1995). J'ai passé à travers les deux premiers chapitres. Le premier chapitre présente un coup d'oeil rétrospectif sur le sujet et le deuxième aborde la question de la grammaire sous différents angles. À suivre...

lundi 7 janvier 2008

Création de mon deuxième blogue!

Voilà! Je récidive avec mon deuxième blogue!
Je suis bien contente d'utiliser ce moyen de communication une seconde fois dans mon cheminement universitaire. Vous verrez, chers collègues du cours de Méthodologie de l'enseignement du français langue étrangère, ce n'est pas si sorcier de bloguer! Il s'agit de prendre un peu de temps pour se familiariser et le tour sera joué. Bien entendu, vous pourrez me consulter si vous avez besoin d'aide ou de conseils et je vous répondrai selon le meilleur de mes connaissances. Alors bonne session à tous!